Wouldn’t you want to travel more often without breaking the bank?
【電腦翻譯出來的中文】
你不會想沒有打破銀行更經常旅行嗎?
(參考網址translate.google.com)
【人腦翻譯出來的完美中文】
難道你不想更常旅遊,卻不至於破產嗎?
你有發現人腦和電腦翻譯出來的極大差異嗎?
電腦再強,還是有做不到的事情!
電腦學不會的,人腦一定要會!
如果
當你看不懂Hand Dryer這個字,你會:
步驟 1 打開Google翻譯∕電腦軟體
步驟 2 複製文字、貼上
步驟 3 按下翻譯
結果,「Hand Dryer(烘手機)」被譯為「手機」
如果
當你不知道該怎麼說澎湖的七美島,你也會:
步驟 1 打開Google翻譯∕電腦軟體
步驟 2 複製文字、貼上
步驟 3 按下翻譯
結果,澎湖「七美島」被譯為「Seven America(七個美國)」
如果你還完全依賴電腦
如果你還相信電腦是萬能的
如果你還照抄電腦翻譯出來的文字
你的英文只會越來越退步!
科技始終來自於人性,但人性永遠凌駕科技。
電腦很強,但電腦不是萬能的,
只有「電腦」加上「人腦」,才能真正學好英文
.電腦不會,但你一定要會的→理解言外之意
語言是活的,俚語或是當地的道地說法會使得句子具有特別的言外之意,這些電腦程式都無法理解及辨別,只能靠人腦去學習並彌補。
.電腦不會,但你一定要會的→理解文法規則
如果文法不對,句子就不會成立,但有些文法規則是電腦程式無法理解或校正的,只有自己理解文法,才能夠寫出最正確的英文。
.電腦不會,但你一定要會的→日常生活應用
旅遊、學校、生活、職場是人最常碰到的生活情境,只有加強自己的英文能力,熟悉該情境會說的話,才能擺脫電腦,自我成長。
.電腦不會,但你一定要會的→強化英文聽說
想練聽力口說不能只靠電腦程式,語音系統和真人發音的最大差別就是說話的自然程度,搭配書中附的MP3,一次加強英文聽力及口說。
只要3步驟,就能學會電腦學不會的英文!
STEP 1 能力檢測
不管是英翻中或是中翻英,先閱讀句子並嘗試翻譯,再看看電腦翻譯的句子,以及正確的句子,找出電腦翻譯不了的文字。
STEP 2 理解問題
每個例句皆特別解釋電腦程式出錯的地方,只要理解電腦不能做到的事情,在未來運用電腦軟體的時候,便能夠人腦搭配電腦,截長補短,寫(說)好英文。
STEP 3 延伸學習
一句話的說法有百百款,但電腦提供的就只有那一句,怎麼夠用?本書每句例句下皆補充單字、片語、換句話說,讓你說得動人、寫得靈巧。
【使用說明】
STEP 1 能力檢測
1 自己練習翻譯看看
不管是中翻英,還是英翻中,先閱讀範例的句子,並且自己嘗試翻譯看看。練習翻譯的內容,可以先用頭腦記著或是找張紙寫下來。
2 閱讀電腦翻譯出來的句子
閱讀電腦翻譯的句子,找出覺得不通順、有問題、無法理解的地方。
★ 請注意:Google翻譯會不定期改版,故造成同一句話在不同時間透過Google翻譯的文字會不一樣,本書例句收錄時間為2013年1月~2013年5月。
3 電腦與人腦做比較
將電腦翻譯出來的句子和人腦翻譯出來的完美解答做比較,找出不一樣的地方並比較語句通順的程度,發現電腦軟體的優點,找出人腦需要學習的重點。記住,電腦再強,還是有做不到的事情!這些事情,人腦還是要會!
STEP 2 理解問題
1 人腦才會的重要關鍵
電腦程式的發明是為了幫助我們作業,但電腦不是萬能的,本書每個例句皆解釋電腦出錯的地方,只要掌握這些電腦做不到的事情,學會並且精通,未來運用電腦軟體時,就能夠和人腦搭配,以人腦去補足電腦的不足,如此才能說好並寫好英文。
3 電腦不會,但你一定要會的內容
全書架構分成「英文翻中文」、「中文翻英文」兩大 Part,每個 Part 各有句子、文法篇章,除了針對日常生活情境會話、文法規則概念重點講解之外,也針對電腦無法辨識的言外之意做說明。
2 補充單字,擴充單字庫
每個範例下方皆補充三個關鍵單字,並在句中以底線標註及編號,方便讀者查找,單字更額外補充同義字、反義字、片語,擴充單字庫。
STEP 3 延伸學習
1 跟外國人一起學習聽力口說
練習英語聽說不能靠電腦,一定要跟真人學習!本書邀請專業外籍錄音員精心錄製MP3,收錄全書例句。和外國人學道地的發音,聽力和口語能力都能夠大幅提升。
2 換句話說
同樣的意思難道只有一種說法嗎?電腦和人腦的不同就是電腦只會說那一句,但人腦可以衍伸擴充成各種不同的類似說法。本書每組範例皆補充約三句例句,並衍生補充單字、片語,多種內容一次學到。
3 人腦一定要會的衍伸會話
每個章節的最後面,皆補充衍伸會話,不僅標示句中的關鍵單字、片語,更特別設計「前尋」的功能,方便讀者可以翻到前面,學習或複習類似主題的其他說法。
|