0

作者

吳宜錚
  • 美國蒙特瑞國際研究學院中英口筆譯以及國際研究雙碩士。
  • 目前為長榮大學翻譯研究學系暨研究所專任助理教授。
  • 作者有28年的口筆譯實務與教學工作經驗,為國內外多個政府部門與公司組織以及個人提供口筆譯服務,除在校教學外,也為政府與非政府組織訓練口筆譯人才,並受邀擔任海峽兩岸口譯比賽、重要口筆譯考試審查委員與專題演講講者。
  • 翻譯作品有《專案管理》(英翻中)、《決策支援與企業智慧系統》(英翻中)、《義大利提琴傳奇1550-1950年》(中翻英)、《永安風采》(中翻英)、《新聞英語突破閱讀》(英翻中)、《璽印風華:張瑞德印石收藏集》(中翻英)、《百毒不侵》(英翻中)等。
  • 著作包括《龍崎雙語中英教案》、《決勝領思5500單字》(我識出版社)、 《圖解英文文法規則》、《讓74億人都驚呆的英文文法心智地圖》、《睡前五分鐘學好英文系列》、 《用康乃爾筆記法學英文》、《圖解英文寫作的要素》(懶鬼子英日語)、 《英文口譯大師教你3步驟打造完美英文發音》、《翻轉人生的15堂英語課》、 《怪物講師教學團隊的GEPT全民英檢初級10回模擬試題》(不求人文化)、 《用子彈筆記學英文字首字根字尾》(字覺文化)、《台上一分鐘:口譯的十年養成功》 以及專書Knowledge Based Interpretation and Translation Teaching and Learning(天空數位圖書)。

書籍清單